Tag Archives: Poezie

Un poet rătăcit – Nina Cassian

Au fost descoperite două poeme ale Sylviei Plath care au stat ascunse mai mult de jumătate de secol

Descoperire incredibilă în lumea literaturii: au fost descoperite două poeme ale unei scriitoare celebre americane care au stat ascunse mai mult de jumătate de secol

Cele două poezii necunoscute publicului şi descoperite după 50 de ani de la scrierea lor de doi cercetători universitari au fost scrise pe hârtie indigo strecurată în spatele unui caiet deţinut de Plath. Acestea oferă detalii despre modul în care Sylvia Plath lucra alături de soţul său de atunci, poetul britanic Ted Hughes.

Scriitoarea americană Sylvia Plath, autoarea romanului „The Bell Jar”, este faimoasă şi pentru poemele sale.

Cei doi academicieni, Gail Crowther şi Peter K Steinberg, au găsit şi o serie de poeme abandonate ale lui Hughes care dezvăluie tumultul pe care i l-a provocat moarta soţiei sale. Poemele au fost scrise pentru ultimul volum al lui Hughes, „Birthday Letters”, în care a rupt tăcerea cu privire la relaţia zbuciumată cu Plath, care s-a încheiat după ce aceasta a aflat că soţul său avea o aventură, scrie Mediafax.

Scrise către începutul relaţiei dintre Plath and Hughes, în toamna anului 1956, cele două poezii au fost descifrate de pe o hârtie indigo pe care Plath scrisese şi un cuprins al volumului inovator al lui Hughes, „The Hawk in the Rain”. Cele două poeme se intitulează “To a Refractory Santa Claus” şi “Megrims”.

În afara celor două poeme ale lui Plath, Crowther şi Steinberg au descoperit şi mai multe fotografii nemaivăzute ale lui Plath, în arhiva Bibliotecii Lilly de la Indiana University.

Prima poezie, “To a Refractory Santa Claus”, este despre Spania şi clima ţării şi este formată din mai multe strofe, în care Plath visează la însorita ţară mediteraneeană. „Megrims”, pe de altă parte, vorbeşte despre paranoia unei persoane care se adresează în mod direct unui medic, mărturisind despre incidente precum „descoperirea uni păianjen în cana de cafea”. Steinberg este de părere că se află aproape de descoperirea unui de-al treilea poem, şi speră ca tehnologia modernă să îi permită să îl descopere.

Deşi o nouă scrisoare care demonstra faptul că Plath era abuzată de Hughes a fost descoperită la începutul acestui an, nu existau noi creaţii ale autoarei care să fie descoperite de ceva vreme. „Mi-am zis că sunt prima persoană din ultimii 40 de ani care a lucrat cu acest document”, a povestit Steinberg pentru The Guardian.

Posibilitatea ca noi creaţii ale scriitoarei să fie descoperite „necesită speranţă, poate chiar credinţă oarbă”, a mai povestit Steinberg. „Dar tot cred că mai sunt hârtii secrete care vor ieşi la lumină”, a mai declarat acesta.

preluare de pe site-ul: descopera.ro

București: FIPB 15-25 mai: peste 100 de poeți, din peste 30 de țări, vin în luna mai la București

Cea de-a VIII-a ediție a Festivalului Internațional de Poezie București (FIPB) are loc în perioada 15-21 mai, în 10 spații culturale din capitală

Noutățile absolute ale ediției din acest an: aniversare PEN ROMÂNIA 95 și programe educative pentru copii

Evoluția proiectului din ultimii ani, precum și amploarea ediției din acest an transformă Festivalul Internaţional de Poezie Bucureşti (FIPB) în cel mai important festival de gen din România: peste 100 de poeţi din peste 30 de ţări, conferințe, mese rotunde, dezbateri, performance-uri şi recitaluri de jazz, lansări de carte, evenimente dedicate copiilor

Detalii despre programul FIPB, ediţia din 2017, pe site-ul oficial, http://www.fipb.ro

Peste aproximativ o lună, în Capitală debutează cea de-a VIII-a ediție a Festivalului Internaţional de Poezie Bucureşti. Timp de o săptămână, în perioada 15-21 mai, peste 100 de poeţi din peste 30 de ţări vor sosi la Bucureşti, prilejuind publicului iubitor de poezie ocazia de a participa la mai mult de 20 de evenimente organizate în 10 spații culturale cunoscute din oraș: Muzeul Național al Literaturii Române (str. Nicolae Crețulescu 8), Biblioteca Centrală Universitară „Carol I”, Muzeul Municipiului București – Casa Filipescu-Cesianu, Green Hours jazz-café, Grupul pentru Dialog Social, Point, Librăria Humanitas Cișmigiu, Librăria Humanitas Kretzulescu, Tramvaiul 26, Muzeul memorial „Tudor Arghezi – Mărțișor”. Programul include mese rotunde, dezbateri, performance-uri şi recitaluri de jazz, lansări de carte, conferințe și – pentru prima dată în istoria proiectului – evenimente dedicate copiilor. De asemenea, un moment inedit în arhitectura ediției din acest an îl reprezintă și aniversarea PEN – instituție importantă şi prestigioasă, care îi integrează pe scriitorii români în viaţa literară a lumii –, moment care atrage la București membrii PEN din aproape toate țările europene.

Invitaţii străini sunt nume consacrate în plan internaţional: Entela Kasi (Albania), Hugo Mujica (Argentina), Marco Lucchesi (Brazilia), Gueorgui Konstantinov (Bulgaria), Călin-Andrei Mihăilescu (Canada), Simona Racková (Cehia), Olga Walló (Cehia), Hu Xian (China), Jidi Majia (China), Gao Xing (China), Gong Xuemin (China), Lee Gil-Won (Coreea), Nadežda Čačinovič (Croația), Olja Savičević (Croația), Kätlin Kaldmaa (Estonia), Jarkko Tontti (Finlanda), Sylvestre Clancier (Franța), Regula Venske (Germania), Victor Ivanovici (Grecia), Bruno Mazzoni (Italia), Marco Di Pasquale (Italia), Mangalesh Dabral (India), Katica Kulavkova (Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei), Enormi Stationis (Polonia), Emilian Galaicu-Păun (Republica Moldova), Nikolay Zvyagintsev (Rusia), Barbara Korun (Slovenia), Veronika Dintinjana (Slovenia), Ioana Gruia (Spania), Jordi Valls (Spania), Yusef Komunyakaa (SUA), Adam J. Sorkin (SUA), Haydar Ergülen (Turcia), Mykola Riabchuk (Ucraina), Géza Szöcs (Ungaria).

Acestora li se adaugă o selecţie de primă mărime de poeţi experimentali, şi ei binecunoscuţi în întreaga lume, în cadrul manifestărilor din această zonă: Christian Foley (Anglia), Steven J. Fowler (Anglia), Max Höfler (Austria), Christian Bök (Canada/Australia), Maja Jantar (Olanda/Belgia), LaTasha N. Navada Diggs (SUA), care se vor întâlni cu colegii români Mugur Grosu, Claudiu Komartin, Răzvan Țupa și Tara Skurtu, în cadrul spectacolului metaMorphperformance de poezie experimentală. Curator: Simona Nastac (România/Anglia).

Poezia română va fi reprezentată de un număr impresionant de autori, din toate generaţiile.

______________________________

Evoluția din ultimii ani, precum și amploarea ediției din acest an transformă Festivalul Internaţional de Poezie Bucureşti (FIPB) în cel mai important festival de gen din România.

„Festivalul Internațional de Poezie București reprezintă o inițiativă culturală absolut necesară în contextul Uniunii Europene și al valorilor culturale comune promovate prin intermediul acesteia. La momentul primei ediții, în 2010, Bucureștiul se număra printre singurele capitale europene care nu organizau și găzduiau un festival de gen de mare amploare. FIPB a suplinit, la scurt timp de la apariția sa pe scena culturală românească, acest deficit, iar astăzi aduce poezia ca gen literar major, dar și poeții și vocile lor distincte, în atenția unui public larg, pasionat de diferitele forme de expresie poetică. Timp de o săptămână, bucureștenii se vor bucura de evenimentele la care îi provocăm să participe, mult mai numeroase și variate față de edițiile anterioare, dedicate tuturor vârstelor, de la cei mai mici, care în cadrul unor ateliere inedite vor descoperi alături de noi poezia contemporană, la cei maturi, (ne)cunoscători de limbaje poetice, toți având acum acces nemediat la acest fenomen viu, în continuă transformare. O perspectivă de ansamblu asupra poeziei contemporane din întreaga lume, o săptămână interactivă și dinamică, în capitala mondială a versurilor”, a declarat conf. univ. dr. Ioan Cristescu, directorul Muzeului Național al Literaturii Române.

______________________________

Organizatori: Primăria Municipiului București, Muzeul Naţional al Literaturii Române din Bucureşti

Proiect cultural finanțat de: Ministerul Culturii și Identității Naționale

Co-organizatori: Institutul Cultural Român, Biblioteca Centrală Universitară „Carol I”

Parteneri: PEN România, Muzeul Municipiului București – Casa Filipescu-Cesianu, Palatele Brâncovenești, Universitatea Hyperion – Facultatea de Arte, Grupul pentru Dialog Social, Mușat & Asociații, Librăriile Humanitas, Point, Green Hours jazz-café, Bistro by Green Hours, Euro CulturArt, Clubul UNESCO-Adolescenții, Tramvaiul 26, VINARTE

Coproducător: Radio România Cultural

Parteneri media: Un eveniment reflectat de: TVR 3 / Eveniment recomandat de: RFI România / Parteneri media: România liberă, News.ro, Accente, Radio România Cultural, Observator cultural, Suplimentul de cultură, Romania Journal, Bookaholic, BookMag, Semne bune, Agenția de carte, LiterNet, Ceașca de cultură, Filme și Cărți, Ziarul Metropolis, LaRevista.ro

Proiect co-finanțat de AFCN – Administraţia Fondului Cultural Naţional

De la „Poemele luminii” la integrala Blaga: Povestea traducerii în limba franceză a operei poetice complete

Răsfăţatul festivalurilor de poezie din România în 2016 (Cluj-Napoca, Alba Iulia, Reşiţa), poetul francez Jean Poncet şi-a propus să ducă la îndeplinire un proiect editorial pe cât de ambiţios, pe atât de necesar, întrucât vizează universalitatea operei poetice a lui Lucian Blaga.

Tradus integral în limba engleză sub sigla UNESCO, în colecţia de opere reprezentative ale literaturii mondiale, Lucian Blaga a fost descoperit şi publicului francez datorită traducerii sale, primul volum din integrala operei poetice a lui Blaga, „Poemele luminii“, fiind semnificativ în acest demers editorial anevoios şi costisitor. Fascinat de România şi de miracolul poeziei lui Blaga, Jean Poncet a povestit cum a ajuns să îi traducă opera poetică: „Deşi nu vorbesc româneşte, cunosc România de foarte multă vreme. Am venit pentru prima dată în 1978 la Suceava, unde am fost profesor de civilizaţie franceză. Cu toate că n-am cunoscut până atunci România, studenţii mei mi-au făcut cadou la plecare o grămadă de cărţi româneşti şi printre cele mai importante cărţi pe care le-am primit atunci erau cărţile bilingve ale marilor poeţi români. Între ele era şi o ediţie antologică din poezia lui Lucian Blaga, publicată la Editura «Minerva». Cunosc mai mulţi poeţi români, dar, fără doar şi poate, Blaga mi-a lăsat cea mai profundă impresie. Cred că Blaga mi-a făcut darul de a învăţa limba română. Mi-am cumpărat după aceea cărți de gramatică şi am învăţat inclusiv conjugările. Practic am învăţat limba română singur, fără profesor“.

scrisă de Alexandra Gorghiu

continuarea articolului, la sursa: cotidianul.ro 

 

Nichita Stanescu – Perfectiunea NU atrage atentia !

Trinidadian poet Vahni Capildeo wins 2016 Forward prize for poetry

imagesTrinidadian poet Vahni Capildeo has won the 2016 Forward prize for best poetry collection, making it three years in a row that a Caribbean poet has won one of the most prestigious poetry awards in the UK and Ireland.

The prize for first collection was also awarded to a Caribbean writer, Tiphanie Yanique, who was born in the Virgin Islands.

autor:

continuarea articolului si sursa: theguardian.com

sursa foto 

Scurt-metraj romanesc, „Bacovia altfel”, de Cristian Stoica