Pagina traducătorului


Am dorit să reunesc, în această pagină, traducătorii care s-au adresat blogului 1traducator fie prin commenturi, fie prin email, exprimându-şi dorinţa de a lua legătura cu scriitorii din pagina vecină :).

Pentru moment, „les jeux sont faits, rien ne va plus!” :), adică lista de traducători este închisă şi numai în situaţii excepţionale (credenţiale deosebite, importante cărţi traduse) vom adăuga traducători noi.

În solicitările lor, colegii traducători sunt rugaţi să menţioneze titlurile (reprezentative) pe care le-au tradus, precum şi editurile la care au fost acestea publicate. Aveţi deplina libertate de a concepe singuri o prezentare care să se constituie apoi în profilul de traducător din această pagină, astfel încât să puteţi fi contactaţi nemijlocit de scriitorii aflaţi în căutare de traducători pentru operele lor

N. B. Deşi îmi puteţi trimite CV-uri sau documente atestând pregătirea dvs. ca traducători dacă doriţi, acestea nu vor fi postate pe blog şi nici făcute publice în vreun fel de către mine decât la cererea voastră expresă. Vă rog, de asemenea, să reţineţi că eu, personal, nu vă pot oferi joburi în domeniul traducerilor.

*********

Colegii traducători care se regăsesc în această pagină sunt rugaţi să-şi verifice datele de contact şi să-mi trimită prin email (la adi_na@outlook.com), dacă este cazul, actualizările acestora. Pe aceeaşi cale ei pot solicita modificarea sau ştergerea de pe acest blog a „profilului lor de traducător”, dacă doresc.

Din motive de discreţie, am eliminat din profilul dvs. numărul de telefon (dacă mi-a scăpat din neatenţie vreunul, vă rog să mă anunţaţi). Dacă preferaţi, totuşi, ca acesta să fie vizibil, trimiteţi-mi-l prin email şi vă voi completa profilul.

Întrucât „vieţuim” într-o economie de piaţă iar preţurile serviciilor fluctuează, vă rog mult să nu menţionaţi tarifele pe care le percepeţi ca traducător. Pe acestea le puteţi dezvălui scriitorilor care vă vor contacta sau le veţi stabili de comun acord cu aceştia. Este mai elegant aşa şi, oricum, un traducător bun nu se cântăreşte din ochi, după tariful pe care-l afişează.

*********

Răspunderea pentru informaţiile furnizate de scriitori şi de colegii traducători le revine în exclusivitate acestora. 1traducator îşi declină orice responsabilitate în privinţa eventualelor litigii care ar putea surveni în receptarea informaţiilor cuprinse în ofertele de pe acest blog.

Scriitorii sunt rugaţi să verifice identitatea şi autorizaţiile traducătorilor cu care intră în contact. 

Le mulţumesc atât scriitorilor, cât şi colegilor traducători pentru interacţiunile civilizate şi seriozitatea demersurilor lor literare.

*******

După această introducere poate puţin prea lungă dar, cred eu, necesară, să intrăm şi în pâine.

Pentru o mai uşoară orientare, voi menţiona că PAGINA TRADUCĂTORULUI are următoarea arhitectură, pe măsură ce o derulaţi:

  • Întâi apar traducătorii (nume şi date de contact) în ordinea alfabetică a limbilor în care traduc.
  • Toţi traducătorii au ataşat un profil, pe care-l puteţi consulta derulând pagina. Acest lucru este necesar cu atât mai mult cu cât printre traducătorii experimentaţi, profesori, cadre universitare cu lucrări traduse, care ne onorează de pe acum cu prezenţa lor pe acest blog, avem şi traducători aspiranţi sau încă studenţi dar care se pot număra, în viitor, printre oamenii de o frumoasă şi preţuită cultură.

Vă urez tuturor mult succes şi colaborări de calitate.

Adina Ihora (1traducator)

*******   *   *******

Traducători de limba engleză:

Irina Apostol Irina20590@yahoo.com

Anca Ban anca.ban2010@gmail.com

Briana Belciug brianabogdan77@yahoo.com sau briana.belciug@gmail.com

Horia Cocoş horia.cocos@yahoo.com

Iulia Dromereschi iulia.dromereschi@gmail.com

Alexandra Frunza alexandraraluca04@yahoo.com

Simona Găină simona.gaina@yahoo.ro

Marilena Ghinea maramilitaru@gmail.com

Simona Gosu    simona.gosu@lingua-terrae.ro

Oana Grigorescu grigorescu.daniela@yahoo.com ; website: traducerienglezaspaniola.wordpress.com

Sandra Gutierrez sandra_gutierrez2007@yahoo.com

Anamaria Isac anamaria_isac2000@yahoo.com

Cristina Lemnaru anacrilemnaru@yahoo.com

Irina Leonte leonte.irina@gmail.com

Madalina Mitrea mitreamadalina56@gmail.com

Angela-Doria Neagu angela.neagu@mailtm.net

Simona Bianca Parpala traduceri.bianca@gmail.com

Corina Pavel corinapavel16@yahoo.com

Gheorghe Nicolae Pintea nicolae.pintea@yahoo.com sau gheorghenicolaepintea@gmail.com

Alexandra Sîrghi  sirghialex@yahoo.com

Adriana Slivneanu slivneanu2001@yahoo.com ; id yahoo messenger sau skype : slivneanu2001

Diana Stefanescudiana13stefanescu@yahoo.com

Monica Vizonie v.monica@yahoo.fr

Mariana Voinea voinea_87_mariana@yahoo.com

Marina Vraciu marina.vraciu@gmail.com

Alexandra Zoicas alexandra_golgot@yahoo.com       website: https://sites.google.com/site/traduceriautorizatebaiamare

ac.roxana@yahoo.co website: manteaunoir.wordpress.com

*******

Traducători de limba franceză:

Briana Belciug brianabogdan77@yahoo.com sau briana.belciug@gmail.com

Iulia Dromereschi iulia.dromereschi@gmail.com

Alexandra Frunza alexandraraluca04@yahoo.com

Diana Gabor dianagabor@yahoo.com

Simona Găină simona.gaina@yahoo.ro

Mirela Lascar mirelalascar@yahoo.com

Anca Magurean anca.magurean@gmail.com   ID Messenger anca_ph_55

Madalina Mitrea mitreamadalina56@gmail.com

Daciana Popa daci_4u@yahoo.com

Alexandra Sîrghi  sirghialex@yahoo.com

Monica Vizonie v.monica@yahoo.fr

Marina Vraciu marina.vraciu@gmail.com

*******

Traducători de limba germană:

Iulia Dromereschi iulia.dromereschi@gmail.com

Corina Pavel corinapavel16@yahoo.com

Adriana Slivneanu slivneanu2001@yahoo.com ; id yahoo messenger sau skype : slivneanu2001

*******

Traducători de limba greacă:

Irina Apostol Irina20590@yahoo.com

*******

Traducători de limba italiană:

Lorena Curiman lorena_luca12@yahoo.it

Iulia Dromereschi iulia.dromereschi@gmail.com

Marilena Ghinea maramilitaru@gmail.com

Marina Vraciu marina.vraciu@gmail.com

*******

Traducători de limba portugheză:

Daniela Mitache danielaalexandra.mitache@yahoo.com

*******

Traducători de limba rusă:

Artur Iarovoi traducator_rusa_iasi@yahoo.com

Vasile Popa popovvasile@gmail.com

Svetlana Raileanu svetlanaraileanu@yahoo.com

Marina Vraciu marina.vraciu@gmail.com

*******

Traducători de limba spaniolă:

Irina Apostol Irina20590@yahoo.com

Ofelia Uţă Burcea omu@hotmail.es

Alexandra Frunza alexandraraluca04@yahoo.com

Oana Grigorescu grigorescu.daniela@yahoo.com

Sandra Gutierrez sandra_gutierrez2007@yahoo.com

Daniela Mitache danielaalexandra.mitache@yahoo.com

Angela-Doria Neagu angela.neagu@mailtm.net

Gheorghe Nicolae Pintea nicolae.pintea@yahoo.com sau gheorghenicolaepintea@gmail.com

*******

Traducători de limba suedeză:

Lara Santmari lsantmari@gmail.com

*******

Traducători de limba ucraineană:

Svetlana Raileanu svetlanaraileanu@yahoo.com

Cristina Voloşniuc cristinavolosniuc@yahoo.com

*******

Traducători din alte limbi decât cele deja enumerate:

Marina Vraciu marina.vraciu@gmail.com : bulgară, cehă

*******   *   *******    end of list

PROFIL DE TRADUCĂTOR

Irina Apostol Irina20590@yahoo.com

Am vazut blog-ul si as dori sa imi ofer serviciile ca traducator. Cunosc limba greaca, engleza si spaniola la nivel avansat. Am cursuri facute la Universitatea din Atena, si diploma de FCE Cambridge pentru engleza, apoi inca un atestat de predare a limbii engleza acordat de Ministerul Educatiei si Invatamantului.

*********

Anca Ban anca.ban2010@gmail.com

Sunt interesata sa traduc volumul mentionat in postarea anuntului. Daca dansa doreste traducerea in engleza si inca nu a gasit traducator, va rog sa ma puneti in legatura cu d-na Tene. Multumesc.

*********

Briana Belciug brianabogdan77@yahoo.com sau briana.belciug@gmail.com

Va scriu in vederea unei colaborari ca traducatoare de opera literara. Am terminat un masterat in traduceri la Universitatea din Suceava, unde am activat in perioada celor 4 ani de studii de licenta si in Cercul traducatorilor de limba franceza, fondat de regratata doamna Irina Mavrodin si coordonat de doamnele profesoare Elena-Brandusa Steiciuc si Muguras Constantinescu.

Am tradus primul capitol din volumul Imaginaire et Création de Jean Burgos, sub coordonarea doamnelor profesoare Elena-Brandusa Steiciuc si Muguras Constantinescu, volum publicat la Editura Univers. Am tradus texte literare din franceza pentru revista Bucovina Literara. 

Am tradus in/din limba franceza si englezamai multe articole si studii ale unor colegi doctoranzi in vederea publicarii lor in revista Doct-US, unde sunt redactor si secretar de redactie. (http://doct-us.usv.ro/).

In anul 2005 am obtinut si autorizatia de traducator si interpret pentru limbile franceza si engleza.

In perioada 2008-2011 am urmat la zi, cu bursa, studiile de doctorat, iar in septembrie 2011 am devenit doctor in filologie, cu teza in limba franceza Le statut de la femme musulmane dans les écrits d’Assia Djebar. 

Pentru mine traducerea de texte literare nu este doar o sursa de venit, ci si o pasiune. In cazul in care este cineva interesat de oferta mea de colaborare, ii stau la dispozitie cu un test de proba. Va garantez seriozitatea muncii mele.

TRADUCERI

  1. Briana BELCIUG (în colaborare cu Irina Proţop), cap. 1 din Imaginaire et Création de Jean Burgos, editura Univers, 2005. (coordonatori Prof.Elena-Brandusa Steiciuc si prof. Muguras Constantinescu).
  2. Briana BELCIUG, Lieu-reposoir/Loc de veşnică odihnă, Traducere din Ombre sultane de Assia Djebar in Bucovina Literară, nr. 4/2011, ISSN 123-7167.
  3. Briana BELCIUG, Drepturi intelectuale/Les droits intellectuels (Severine DUSOLLIER) in Pandectele Săptămânale, nr. 13, 2012, Editura Rosetti International.
  4. Briana BELCIUG, Nulle part dans la maison de mon père/In casa tatalui meu de Assia Djebar (in curs de traducere).

*********

Ofelia Uţă Burcea omu@hotmail.es

Sunt profesor de română- spaniolă, de cinci ani în Madrid. În țară am predat atât româna cât și spaniola. În prezent sunt doctorandă a facultății de Filologie Romanică a Universității Complutense. De când sunt aici am făcut un Master în Lingvistică aplicată la predarea spaniolei ca limbă străină, la Universitatea Nebrija, Madrid și un Curs de Mediere/Traducere/Interpretare a limbii române, la Universitatea Complutense, Madrid. Anul trecut am predat româna la străini (la ICR) și, tocmai am tradus în spaniolă o carte de poezie încredințată mie de un autor român care a debutat curând.

Dacă vă pot fi de folos, cu plăcere voi răspunde solicitării dumneavoastră. Cu multă considerație.

*********

Horia Cocoş horia.cocos@yahoo.com

Sunt absolvent de TCM, colaborez cu niste firme unde traduc de peste 10 ani brevete de inventie din engleza in romana, dar am tradus si mai multe carti din romana in engleza pentru o serie de autori ce s-au declarat multumiti de calitatea traducerilor.

Am tradus o carte a scriitoarei Florentina Dalian, Scrisori Netrimise, din romana in engleza, dar nu stiu daca a aparut inca in aceasta versiune la o editura din strainatate. In Romania cartea a aparut la editura Antares („Scrisori netrimise” – Editura „Fundaţia Culturală Antares”, Galaţi, 2011).

Pentru un potential colaborator cred ca cel mai important lucru ar fi un test pe baza caruia isi poate face o parere daca merita sau nu sa-mi incredinteze traducerea unor lucrari scrise de el (sau ea). Eu cel putin asa vad lucrurile.

Doresc sa intru in legatura cu eventuali scriitori romani interesati de o colaborare in acest domeniu. Accept orice fel de test de evaluare a competentelor.  Multumesc.

*********

Lorena Curiman lorena_luca12@yahoo.it

Va stau la dispozitie pentru orice traducere in limba italiana, a doua limba materna dupa obtinerea cetateniei italiene.
Traduc pentru Centrul Cultural Italian Roman din Milano, cu care colaborez si pentru recenzii de carti si articole de varie natura. De cand traiesc in Italia am obtinut si Certificatul de Limba Italiana de la Universitatea din Siena.
Sunt atrasa de carti si literatura, de aceea traducerile literare sunt pentru mine un fel de nutriment necesar decat o simpla pasiune sau o munca. Meticuloasa si atenta la fiecare detaliu al cuvintelor si al sensurilor acestora, nu ma opresc din studiu si munca pana cand proiectul nu este terminat, satisfacuta la sfarsit ca inca o carte a capatat grai intr o alta limba si inca o cultura a cunoscut o alta cultura, schimb necesar si util pentru cunoasterea putin mai mult a diversitatii si coplexitatii lumii culturale. Va multumesc!

*********

Iulia Dromereschi iulia.dromereschi@gmail.com

Ma alatur si eu suitei de respondenti, atasandu-mi datele de contact pentru orice eventualitate. Precizez ca traducerea literara se numara printre ambitiile mele cele mai de seama si ca am inregistrat deja o experienta in domeniu. Traduc dinspre engleza, franceza, germana si italiana.

Detin o diploma de licenta in Traducere-Terminologie si o diploma de master in Interpretare de Conferinta (Masterat European), eliberate de Universitatea Babes-Bolyai, Cluj Napoca.

*********

Alexandra Frunza alexandraraluca04@yahoo.com

Sunt traducator autorizat de engleza, franceza si spaniola. Daca mai aveti nevoie, va rog sa ma contactati. Va multumesc.

*********

Diana Gabor dianagabor@yahoo.com

Sunt traducator autorizat de limba franceza si am tradus, cu deosebita placere, cateva carti de Jules Verne, Emile Zola, H. de Balzac. Daca aveti nevoie de un CV, va rog sa-mi trimiteti o adresa de mail. Numai bine.

*********

Simona Găină simona.gaina@yahoo.ro

Sunt traducator autorizat de limba engleza si franceza, momentan sunt asistent manager la o firma si ma ocup si de traducerea site-ului lor. Mi-ar placea foarte mult sa traduc din limbi straine in limba romana, intrucat imi place foarte mult ” sa ma joc” cu frazele, incercand sa redau o semnificatie cat mai apropiata. Unde mai puneti ca-mi place foarte mult sa citesc ? Nu ezitati sa ma contactati.

*********

Marilena Ghinea maramilitaru@gmail.com

Am studiat limbi straine – engleza, italiana, sunt traducator autorizat pentru cele 2 limbi si lucrez ca translator de 13 ani. In domeniul beletristic am colaborat cu Editura Alcris pentru care am tradus 2 carti din limba engleza si sunt interesata de proiecte de traducere.  Cu respect.

*********                                                                                                            

Simona Gosu simona.gosu@lingua-terrae.ro

Buna ziua! Ma numesc Simona Gosu, sunt traducător autorizat pentru limba engleza din anul 1998, am obținut diploma de licență de la Universitatea București unde am urmat și masteratul de Lingvistica Engleză AplicataAm experiență atât ca traducător, cât și ca profesor de limba engleza.

Ca traducator literar, am colaborari cu editurile Rao, Curtea Veche, Niculescu. Puteti vizita linkul de mai jos pentru a accesa lucrarea a carei traducere am finalizat-o, romanul Sotia Tigrului, de Tea Obreht, cea mai tanara castigatoare a Orange Prize for Fiction in 2011: http://www.raobooks.com/raobooks_fisa_carte.php?fisa_id=2805&niv1_id=1.

De asemenea, in cadrul programului MTTLC am tradus poeziile Crossing Long Meadow, Grandfather, Melting on the Motorway on the Inside Lane scrise de Anne Stewart – fondatoarea organizației „poetry p fhttp://www.annestewart.me.uk/ , – publicate in revista Actualitatea Literara din 14 noiembrie 2011 şi poeziile Skin, The Vine, Ski Scene, Tsunami  de Alwyn Marriage pentru Radio România Cultural. În cazul în care considerați oportună o colaborare, îmi puteți trimite un test de traducere. Pentru orice alte clarificări, nu ezitați să mă contactați, putem stabili oricand un interviu sau imi puteti trimite o proba de traducere. Cu stima.

*********

Oana Grigorescu grigorescu.daniela@yahoo.com website: traducerienglezaspaniola.wordpress.com

M-ar interesa sa colaborez cu dvs. in vederea traducerii. Mentionez ca detin autorizatie de la Ministerul Justitiei. Am colaborat in traduceri din diverse domenii, ultimul proiect finalizat fiind pentru dl. Arh. Mircea Ochinciuc, de la Facultatea de Arhitectura si Urbanism din Bucuresti.

*********

Sandra Gutierrez sandra_gutierrez2007@yahoo.com

Am terminat Facultatea de Limbi si Literaturi Straine, specializarea engleza-spaniola, autorizata de Ministerul Justitie pe ambele limbi. De anul trecut pana in prezent lucrez ca interpret/traducator pe limba spaniola, Daca sunteti interesat sa aflati mai multe detalii va rog sa imi trimiteti un mail. Va multumesc.

*********

Artur Iarovoi traducator_rusa_iasi@yahoo.com

In 2005 am absolvit Universitatea „Al. I. Cuza”  Iaşi, Facultatea de Litere şi tot in 2005 am obtinut „Certificat de competenta lingvistica pentru limba rusa”.

Limbi straine cunoscute: rusa – nativ. Deţin autorizatie de traducator/interpret de limba rusa.

Sunt interesat de colaborare in domeniul traducerilor.Va multumesc.

*********

Anamaria Isac anamaria_isac2000@yahoo.com

Absolventa a Universitatii de Nord Baia Mare, Facultatea de Litere, specializarea Romana-Engleza, precum si a Universitatii Bogdan-Voda, Facultatea de Drept, Traducator-interpret autorizat de Ministerul Justitiei (autorizatie nr. 18806), ofer servicii de traducere de cea mai buna calitate, realizate in majoritatea domeniilor de activitate: literar, juridic, economic, medical, IT, tehnic etc.
Garantez livrarea traducerilor in termenul stabilit de comun acord cu clientul.

*********

Mirela Lascar mirelalascar@yahoo.com

Facultatea de Litere, Dunarea de jos -1996-2000

Traducator autorizat – lb franceza-1 an

 *********

Cristina Lemnaru anacrilemnaru@yahoo.com

Sunt profesoara de limba engleza in invatamantul universitar de 12 ani. predau cursuri de limba si literatura engleza pentru studentii romani si straini. am predat si cursuri de lingvistica si stilistica, atat in limba romana cat si in limba engleza. Nu sunt traducator autorizat, dar sper intr-o colaborare cu d-voastra. Va multumesc pentru timpul acordat.

*********

Irina Leonte  leonte.irina@gmail.com

Sunt traducator autorizat de Ministerul de Justitie pentru limba engleza, cu o vasta experienta in domeniul traducerilor.
Ofer servicii de buna calitate si intotdeauna respect termenele de predare. As dori o colaborare cu dvs deoarece consider ca a traduce un text beletristic este o adevarata provocare, fiind necesara o comunicare perfecta intre scriitor si traducator.
Daca aveti nevoie de orice detalii, nu ezitati sa ma contactati. Pot elibera factura si chitanta pentru serviciile efectuate.

*********

Anca Magurean anca.magurean@gmail.com   ID Messenger anca_ph_55

Sunt traducator de limba franceza. Stapanesc la perfectie limba franceza si limba romana si am o experienta destul de mare in traduceri, dar mai ales, frumoasa. Am tradus pentru reviste de specialitate din autori francezi si francofoni, atat poezie, cat si proza. Garantez pentru respectarea termenelor limita si pentru seriozitate. Sunt dispusa sa sustin un test de proba, daca este cazul. Consider ca ma numar printre acei traducatori care fac din meseria lor o arta mai mult decat o sursa de venit. Consider ca piata traducerilor din Romania sufera in privinta calitatii traducerilor si as dori sa mi se ofere posibilitatea de a contribui la ridicarea nivelului calitativ al acestora. Voi aprecia un raspuns din partea dumneavoastra. Cu stima.

*********

Daniela Mitache danielaalexandra.mitache@yahoo.com 

Sunt o traducătoare aspirantă. Am 28 de ani și sunt studentă în anul II la Universitatea București, Facultatea de limbi și literaturi străine, specializarea spaniolă-portugheză. Cunosc ambele limbi dinainte de începerea facultății și sunt foarte familiarizată cu domeniul beletristic, citind multă literatură în original în ambele limbi. Beletristica este domeniul în care doresc să mă specializez și sper din tot sufletul să pot începe cât mai curând.

Ca atestări, am deocamdată diplomă eliberată de Ministerul Culturii portugheză-română domeniul literatură și diplomă de cunoaștere a limbii portugheze la nivelul european B2, în urma susținerii examenului la filiala Institutului Camões de la București. În curând doresc să susțin la Ministerul Culturii și examenul română-portugheză, cât și din/în spaniolă, tot în domeniul literatură.

Nu am experiență, însă am multă pasiune pentru acest domeniu și aș lucra cu multă dedicație. Mulțumesc.

*********

Madalina Mitrea  mitreamadalina56@gmail.com

Sunt traducator autorizat de engleza si franceza si mi-ar placea sa fiu contactata pentru a realiza diverse traduceri. Multumesc!

*********

Angela-Doria Neagu angela.neagu@mailtm.net

M-ar interesa oferta dvs pentru colaborare pe traduceri. Eu ma ocup de traduceri pe perechile de limbi engleza-spaniola, romana-spaniola si romana-engleza. Multumesc.

*********

Simona Bianca Parpala traduceri.bianca@gmail.com

Sunt traducator autorizat pentru engleza, am PFA, am facut diverse traduceri beletristice,tehnice, juridice. Ma intereseaza o colaborare cu Dvs.

*********

Corina Pavel corinapavel16@yahoo.com

Sunt din Oradea, si sunt traducator autorizat la limbile engleza si germana. Am citit anuntul dv pe internet si as fi interesata de o colaborare. Va multumesc.

*********

Gheorghe Nicolae Pintea nicolae.pintea@yahoo.com sau gheorghenicolaepintea@gmail.com

Sunt absolvent al Facultatii de Limbi Straine din cadrul Universitatii Bucuresti, sectia Traducatori-Interpreti-Terminologi, limbile engleza si spaniola. In prezent colaborez cu mai multe firme de traduceri din Bucuresti si cu una din Targoviste, sunt traducator autorizat de Ministerul Justitiei si emit factura; din pacate,firmele cu care colaborez eu sunt axate pe orice in afara de literatura, iar eu mi-as dori foarte mult sa explorez si acest domeniu al traducerilor (literatura), care este cel ce da cel mai mult frau liber imaginatiei,  si in plus valorifica cel mai bine cunostintele de limba straina. Daca apare o lucrare de tradus in spaniola sau in engleza (as prefera proza), nu ezitati sa ma contactati.

*********

Daciana Popa daci_4u@yahoo.com

Prezint atestat de limba Franceza Delf B1, cat si diplome obtinute la Olimpiada Nationala de Limba Franceza, dar si diplome la concursuri nationale si internationale de creatie in limba franceza. Nu sunt un traducator autorizat. Va stau la dispozitie in vederea mai multor amanunte. Va multumesc anticipat.

*********

Vasile Popa popovvasile@gmail.com

Am 18 ani, stapanesc la perfectie limba rusa, partial limbele engleza, germana si ucraineana. As fi foarte recunoscator pentru o posibilitate de a traduce texte artistice si de a acumula experienta. Cu respect.

*********

Svetlana Raileanu svetlanaraileanu@yahoo.com

Sunt traducator & interpret de lb. rusa si ucraineana orice domeniu, daca aveti ceva de tradus va ajut oricand. Toate cele bune.

*********

Lara Santmari lsantmari@gmail.com

Mi-ar face mare placere sa colaborez cu dvs daca sinteti interesat de traduceri in limba Suedeza.Sint Cybernetician pasionat de literatura si locuiesc si lucrez in Suedia de 30 de ani. Nu sint traducator autorizat dar consider ca a traduce un text beletristic este o adevarata provocare, fiind necesara o comunicare perfecta intre scriitor si traducător. Pentru detalii, nu ezitati sa ma contactati. Cu stima.

*********

Alexandra Sîrghi sirghialex@yahoo.com

Sunt traducator autorizat pentru limbile franceza si engleza din anul 2003 si in acelasi timp sunt profesor de limba franceza, activitate care ma mentine intr-un contact permanent cu limba straina pe care o predau. Am lucrat in regim de colaborare cu un birou de traduceri, dar am avut ocazia de a lucra si traduceri in regim personal din diverse domenii (lingvistica, sociologie, pragmatica, teorie literara).
Am sustinut in luna martie a acestui an teza de doctorat cu tema „Construirea ethosului in discursul politic feminin”, o tema de cercetare care mi-a permis explorarea unui domeniu vast, pluridisciplinar si o bibliografie bogata in limbile franceza si engleza. Publicarea unui numar de peste 10 articole in reviste academice de prestigiu, categoriile C si B+, in limba franceza, precum si participarea la conferinte si stagii de formare internationale dovedesc calitatea si acuratetea limbilor straine pe care am bucuria sa le cunosc si sa le utilizez.
Ca traducator independent, am colaborat la traducerea din limba franceza a lucrarii „Imaginar si creatie”, de Jean Burgos, publicata la Editura Univers, in anul 2003 precum si la traducerea in limba engleza a lucrarii „Generalul Ioan Emanoil Florescu- organizatorul armatei romane moderne”, de Radu R.Florescu, Editura Militara, 2004 (traducere in curs de publicare).
Traducerea literara este un domeniu nou pentru mine, insa sunt convinsa ca as lucra cu aceeasi pasiune si seriozitate cu care am lucrat la traducerile specializate.Cu consideratie,
Alexandra Sirghi

*********

Adriana Slivneanu  slivneanu2001@yahoo.com ; id yahoo messenger sau skype : slivneanu2001

Sunt traducator documente tehnice, literare, medicale, etc., din limba germana, engleza in limba romana, asigur servicii de interpretariat simultan, consecutiv, telefonic, whispering (chouchotage) pentru conferinte, simpozioane, traininguri, intalniri de afaceri, delegatii. In prezent colaborez cu o editura pentru traduceri carti si brosuri laboratoarele de fizica si chimie, etc. (traducere si dtp ) si am o aparitie de carte pe piata tradusa din limba germana in limba romana “ Enciclopedia naturii europene ”, carte tradusa pentru editura Mladinska din Bucuresti , traducere “ Ghidul Romaniei “ traducere din romana in germana, traducere scenariu pentru Castel film Studios Romania din germana in limba romana , traducere web-siteuri, traducator si voice over dublaj filme, interpret domeniu tehnic, general din germana-romana si romana-germana pentru societatea comerciala S.C Laromet S.A. Colaborare cu diverse birouri de traducere din Bucuresti, din tara si strainatate. Interpret limba germana. Cu stima.

*********

Diana Stefanescu diana13stefanescu@yahoo.com

Sunt profesoara de limba engleza la CN”IULIA HASDEU” din anul 1993 cind m/am titularizat la absolvire, in urma Concursului National de Titularizare. Certificatul de Traducator l/am obtinut in 1992, acordat de Min.Culturii. Am publicat la editura STRESS in 1995 un volum bilingv G.Bacovia. Anul acesta l/am revizuit, stiu unde voi pleca cu el la brat, dar altele, mai putin importante, dar mai urgente, m/au retinut. Am dat intimplator peste anuntul doamnei Titina Nica Tene. Ma incanta faptul ca este vorba despre poezie, iar faptul ca este pentru copii, este o provocare. Am acest impuls. Daca doriti informatii in plus, sau vreti sa luam legatura, cu cea mai mare placere. Toate cele bune.

*********

Monica Vizonie v.monica@yahoo.fr

Sunt traducator autorizat de Ministerul Justitiei pentru limbile franceza si engleza, am colaborat cu editura Eduard, pentru care am tradus deja zece titluri din literatura universala si cu doua studiouri de televiziune, pentru care am tradus peste 450 de filme artistice si documentare. Cu stima.

*********

Mariana Voinea voinea_87_mariana@yahoo.com

Sunt studenta la masteratul de Traduceri si Interpretariat anul 2, am colaborat cu diverse firme din tara si siteuri din strainatate si as dori sa incerc o colaborare cu dvs. Va apreciez foarte mult, si stiu ca scriitorul trebuie sa fie intr-o stransa relatie cu traducatorul sau pentru ca, asa cum afirma Nora Iuga, “pe un autor nu-l poate cunoaşte nici mama, nici soţia, nici copilul, nici prietenul, nici amanta, mai bine decât traducătorul lui, fiindcă fiinţa profundă cu toate ascunzişurile, contradicţiile, cu tot cerul şi tot iadul ei, nu se poate dezvălui mai imprevizibil şi mai deplin decăt în limbă”. De aceea, consider ca aceasta meserie este foarte frumoasa dar presupune o implicare totala.

*********

Cristina Voloşniuc cristinavolosniuc@yahoo.com

Sunt traducător de limba ucraineană, lucrez la un ziar de mai bine de trei ani. Dacă aveţi nevoie de o asemena persoană, contactaţi-mă. Numai bine.

*********

Marina Vraciu marina.vraciu@gmail.com

Sunt cadru didactic universitar, traducator de mai multi ani. Am la activ traduceri literare realizate individual din si in colaborare din limbile rusa si engleza, nu numai in forma moderna.

Stapinesc franceza si italiana, din care pot traduce. Autori : Eminescu (fragmente de proza si corespondenta), Avvakum (sec.XVII), Dostoievski (Jurnalul), Tolstoi (nuvele), Iosif Brodski (eseuri),
poezie moderna romaneasca, rusa si engleza.
La nevoie, pot traduce si din alte limbi slave (bulgara, ceha)

Multumesc. Va doresc succes in toate, lucrari interesante si remunerate pe potriva.

*********

Alexandra Zoicas alexandra_golgot@yahoo.com website: https://sites.google.com/site/traduceriautorizatebaiamare

Ma numesc Zoicas Alexandra (PFA-emit factura si chitanta), Baia Mare. Sunt traducatoare autorizata de Ministerul Justitiei (nr. aut. 25638) pentru limba engleza, 4 ani experienta in traduceri profesioniste (peste 10.000 pagini traduse, din diverse domenii de activitate, inclusiv literatura).

Experienta selectiva (domeniul literar):
Urb Binaria de Octavian Chivulescu  – Roman SF(in curs de publicare)
Poeme cu prieteni de Nicoara Mihali – Vol. de poezii (Baia Mare, 2011)
Suddenly, in Zalau de Pascal Ilie Virgil – Scenariu lung-metraj (Bucuresti)
Radacini: O istorie a Borsei de Nicoara Mihali – Monografie (Baia Mare, Ed. Eurotip, 2011)

Pentru mai multe detalii va stau oricand la dispozitie. Va multumesc.

*********

ac.roxana@yahoo.co  website: manteaunoir.wordpress.com

Sunt studenta, detin o diploma in CAE (Cambridge English Advanced), participari la numeroase concursuri si olimpiade de engleza. Am tradus lucrari tehnice si planuri de afaceri. Pot fi contactata la adresa de mail. 

*********   *   *********  end of list

Monica Vizonie v.monica@yahoo.f

3 responses to “Pagina traducătorului

  1. AYAD MAHDI RAHAM Traducator de Araba romana araba ne de tel 0724613721 si email : b60ayd@yahoo.com

  2. Ma numesc Tatiana Tancu, sunt interpret si traducator (cu 17 anni de experienta) din limba romana in limba italiana si din limba italiana in limba romana, autorizata in Italia (n. 1040), inscrisa in lista oficiala de la Tribunal si de la Procuratura Republici in Italia. Am tradus materiale in diferite domenii (juridic, tehnic, medic, comercial, economic, social, informativ,etc). Am in act o carte de povesti pentru copii cu traducere bilingva si mi-ar face placere sa incep aceasta noua experienta si cu scriitori romani.
    Cu stima,
    Tatiana Tancu

  3. Haralambie Alina – haralambiealina@yahoo.com

    English/Romanian; Romanian/English Translator

    Literary Translation Blog: http://traducatorliterar.wordpress.com/2012/07/19/text-sample

    Hello, world!

    I feel that I should introduce myself, so, here’s my intro: I’m 27 years old and I have a passion for the English language and for translating, not to mention a fondness for literature, which I have combined in creating the blog mentioned above.

    I’ve been working in the translation field for a couple of years now and I hold an M.A. in Translation and Interpreting. Nevertheless, I haven’t managed to fulfill my dream of working with publishing houses yet. Hopefully, someday (not far from now), I will fulfill that dream, too.

    To cut a long story short, I hope you enjoy my blog translations (if by any chance you get to read them) as much as I enjoy the challenge of translating these texts and, maybe, I’ll even have the chance to work with some of you.

    Sincerely yours,
    Alina

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s