Traducatori din 14 tari participa la Atelierele FILIT 2016

În perioada 31 august – 10 septembrie 2016 se va desfășura, în cadrul FILIT 2016, proiectul cultural „Atelierele FILIT pentru traducători”, inițiat și organizat de Muzeul Național al Literaturii Române Iași, cu finanțarea Consiliului Județean Iași şi sprijinit de Memorialul Ipoteşti – Centrul Naţional de Studii „Mihai Eminescu”. Prin intermediul acestui program cultural se urmărește facilitarea unui cadru de întâlnire şi comunicare profesională pentru douăzeci de traducători din limba română într-o limbă străină, incluzând un simpozion consacrat traducerii literare, desfășurat în zilele de 7 – 8 septembrie 2016, la Ipotești.

Beneficiarii programului sunt traducători literari recunoscuți la nivel internațional: Ana-Maria Surugiu (Austria), Vanina Bozhikova, Lora Nenkovska (Bulgaria), Florica Ciodaru-Courriol, Jean-Louis Courriol (Franța), Jan Cornelius (Germania), Angela Bratsou (Grecia), Anita Bernacchia, Roberto Merlo (Italia), Alexei Kubanov (Kazahstan), Monica Moroșanu (Marea Britanie/România), Radoslawa Janowska-Lascar, Bartosz Radomski (Polonia), Tomasz Krupa (Polonia/Franța), André Ferenc, Edith Negulici (România), Dura Miočinović (Serbia), Antonia Escandell (Spania), Andrew K. Davidson (SUA), Gabriella Koszta (Ungaria). Aceștia vor traduce texte ale autorilor români, contribuind la o mai mare vizibilitate a literaturii române la nivel internațional.

„Atelierele FILIT pentru traducători, alături de Rezidențele FILIT pentru autori români și de Rezidențele FILIT pentru traducători străini reprezintă o componentă esențială a festivalului. Încurajarea traducerii și a traducătorilor este una dintre mizele principale ale FILIT-ului. Participarea internațională din acest an la Atelierele FILIT 2016 pentru traducători este, ca de obicei, una de excelență. Traducători din Austria, Franța, Bulgaria, Grecia, Germania, Marea Britanie, Italia, Kazahstan, Serbia, Statele Unite, Spania, Polonia, Ungaria vor participa la atelierele noastre. Cum rezidențele FILIT 2016 – atât cele pentru autori români, cât și cele pentru traducători străini – sunt, în acest moment, în plină derulare, putem spune că FILIT 2016 a turat deja motoarele”, a precizat Dan Lungu, managerul FILIT.

Programul Atelierele FILIT pentru traducători beneficiază de asemenea de susținerea Institutului Francez din Iași și a Fundației „Alfa, Suflet și Energie” din Botoșani. Programul a fost conceput cu scopul încurajării cooperării culturale și se aliniază celorlalte inițiative ale MNLR Iași care susțin creația contemporană și promovarea internațională a patrimoniului: Rezidențele FILIT pentru autori români și Rezidențele FILIT pentru traducători străini.

de D.S.     HotNews.ro

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s