A VIIIa editie a atelierului de traduceri de la ICR Stockholm pregatita de start

Ediţia din acest an a atelierului de traduceri organizat de Institutul Cultural Român de la Stockholm va avea loc în perioada 11-17 mai, în capitala suedeză, cu participarea poeţilor români Alexandra Turcu, Ana Donţu şi Linda Maria Baros, şi a poeţilor suedezi Jenny Wrangborg, Hanna Riisager şi Sevi Kumral. Poeţii îşi vor traduce reciproc versurile în limbile suedeză, respectiv română, la încheierea atelierului urmând ca materialul bilingv rezultat să fie prezentat publicului suedez în cadrul unui eveniment ce va avea loc marţi, 17 mai, la sediul ICR Stockholm. Moderatorul evenimentului va fi Dan Shafran.

Atelierul de traduceri este un program permanent al Institutului Cultural Român de la Stockholm, organizat anual, începând din 2008. În contextul lipsei de traducători literari din română în suedeză, proiectul a contribuit la constituirea unui important fond de traduceri din poezia românească tânără. Textele celor 50 de poeți care au participat de-a lungul timpului la proiect au fost publicate în reviste şi antologii din România şi Suedia şi au crescut sensibil cunoştinţele cititorilor suedezi despre poezia românească contemporană. O parte dintre colaborările demarate cu ocazia atelierului s-au transformat în proiecte de lungă durată, poeţii implicaţi în proiect fiind invitaţi, totodată, să îşi prezinte creaţiile în cadrul unor festivaluri internaţionale de poezie ce au avut loc în peninsula scandinavă.

de D.S.     HotNews.ro

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s