Tag Archives: Actualitate

Centrul de Cultură din Târgu Jiu denunţă ”erori” în reclama cu Brâncuşi şi cere ”corecţie imediată”

Reprezentanţii Centrului de Cultură ”Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu spun, referitor la reclame ale CEC Bank cu imaginea şi vocea marelui artist, că nu împărtăşesc ”folosirea în mod eronat” de date şi imagini cu sculptorul, solicitând ”o corecţie imediată a erorilor”.

Reprezentanţii Centrului Municipal de Cultură ”Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu arată, joi, într-un comunicat de presă, referitor la reclame ale CEC Bank în care este folosită imaginea marelui sculptor, că ”orice demers cu privire la viaţa şi opera lui Brâncuşi, care poate induce opiniei publice informaţii false sau deformate”, poate aduce grave prejudicii de imagine sculptorului.

Centrul Municipal de Cultură «Constantin Brâncuşi» consideră că orice demers cu privire la viaţa şi opera lui Brâncuşi, care poate induce opiniei publice informaţii false sau deformate, fără o documentare prealabilă şi consultarea unor specialişti de marcă în domeniu, poate aduce prejudicii grave de imagine celui denumit părintele sculpturii moderne”, se arată în comunicatul citat.

De asemenea, reprezentanţii centrului precizează că nu împărtăşesc ”folosirea în mod eronat a unor date şi imagini reprezentative pentru destinul creator” al artistului, meţionând că se impune ”o corecţie imediată a erorilor apărute”.

”Înţelegem dorinţa CEC Bank de a-şi asocia numele unei mari personalităţi artistice de valoare universală aşa cum este Constantin Brâncuşi, dar nu împărtăşim folosirea în mod eronat a unor date şi imagini reprezentative pentru destinul său creator. Considerăm, totodată, că se impune o corecţie imediată a erorilor apărute, în acest fel putând face proba respectului pe care îl purtăm întregii moşteniri brâncuşiene”, se mai arată în comunicatul Centrului Municipal de Cultură ”Constantin Brâncuşi”.

Pe lângă comunicatul de presă, Centrul Municipal de Cultură ”Constantin Brâncuşi” din Târgu Jiu a făcut public şi un punct de vedere al Soranei Georgescu Gorjean, fiica arhitectului care a proiectat ”Coloana fără sfârşit” de la Târgu Jiu, aceasta menţionând că vocea artistului nu a fost niciodată înregistrată şi, ca urmare, nu ar putea să fie folosită în nicio reclamă video sau audio.

”Se ştie că vocea lui Brâncuşi nu a fost niciodată înregistrată, deci este clar că ceea ce se aude este o făcătură. În plus, vocea vehiculează informaţii false şi chiar periculoase. Am văzut recent o reclamă CEC Bank în care bine-cunoscutul autoportret fotografic al lui Constantin Brâncuşi din 1934, supus unui trucaj electronic, îşi mişcă buzele, rostind cu glas tare anumite afirmaţii. Publicul neavizat poate crede că cele ce aude sunt chiar vorbele artistului! Brâncuşi-ul din 1934 vorbeşte despre «Coloana fără sfârşit» din 1938, precizând că ideea i-a dat-o şurubul de teasc. Nu există în acest sens nimic scris de artist, doar relatări ale moştenitorilor lui, făcute mult după dispariţia artistului”, precizează Sorana Georgescu Gorjean.

Aceasta menţionează că imaginile folosite în reclama CEC Bank provin de la Centrul ”Pompidou” din Paris, care în anul 2011 a editat un DVD cu imagini de arhivă despre Brâncuşi.

”În clip sunt prezentate imagini legate de demontarea coloanei de lemn de la Voulangis, din 1927, precum şi momente de la ridicarea coloanei metalice la Târgu Jiu în 1937, imagini preluate din DVD-ul realizat de Centrul «Pompidou» în 2011. Fotografia vorbitoare se referă şi la afirmaţii fanteziste vehiculate peste ani pe Internet – «Cineva a măsurat-o. Altcineva spune că reprezintă simbolic anul când ţara noastră a intrat în război». Coloana are 15 module, două semimodule şi un mic soclu – numărul acestora nu are nicio legătură cu anul 1916”, susţine Sorana Georgescu Gorjean.

Ea pune la îndoială şi limba pe care o foloseşte Brâncuşi în reclama respectivă, în contextul în care sculptorul şi-a petrecut ultima parte a vieţii departe de ţară, în Franţa, unde nu mai folosea limba română.

”În reclamă, Brâncuşi vorbeşte româneşte. Nu avem nicio siguranţă că cugetările consemnate de artist în franceză ar fi sunat în limba maternă chiar aşa cum le rosteşte fotografia! Totodată, este bine cunoscută declaraţia sculptorului din 17 februarie 1922, adăugată de mâna sa alături de semnătură, pe un manifest în apărarea lui Tristan Tzara, atacat într-un articol xenofob: «En art il n’y a pas d’étrangers» – «În artă nu există străini”. Sensul celor rostite de poză este chiar opus celor scrise de artist. Aflăm astfel cu surprindere că «În artă nu trebuie să existe străini!». Am auzit cu urechile mele aceste vorbe şi m-am îngrozit!”, mai afirmă Sorana Georgescu Gorjean.

Aceasta le cere reprezentanţilor CEC Bank să nu mai folosească imaginea lui Brâncuşi în reclame video şi audio, considerând ”o impietate” să i se atribuie artistului gânduri şi afirmaţii neverificate.

”Domnilor bancheri, lăsaţi-l pe bietul Brâncuşi în pace şi nu-l mai batjocoriţi! Socotim o impietate să i se atribuie artistului gânduri şi afirmaţii fără o atentă verificare, precum şi să i se folosească imaginea pentru o reclamă. Ansamblul de la Târgu Jiu aşteaptă includerea în patrimoniul UNESCO. O lucrare unicat cum este «Cuminţenia Pământului» este ameninţată cu dispariţia din circuitul public. O instituţie importantă ca CEC Bank şi-ar putea manifesta preţuirea faţă de sculptor în alt mod decât prin animarea fotografiei sale, de pildă, ajutând la păstrarea în ţară a unei capodopere brâncuşiene unice”, mai menţionează Sorana Georgescu Gorjean.

În reclama CEC Bank imaginea lui Constantin Brâncuşi apare însoţită de o voce care transmite următorul mesaj: ”Şurubul de teasc, el mi-a dat ideea «Coloanei fără sfârşit». Eu aşa îi zic «Coloana fără sfârşit». Cineva a măsurat-o, altcineva spune că reprezintă simbolic anul în care ţara noastră a intrat în război. Ea este simplu un proiect de coloană care mărită ar putea sprijini bolta cerească. Trebuie să încerci necontenit să urci foarte sus, dacă vrei să poţi să vezi foarte departe, iar vederea în depărtare e ceva. Când ajungi acolo e cu totul altceva”.

Autorităţile locale din Târgu Jiu nu pot să folosească imaginea operelor realizate de Brâncuşi în oraş, drepturile de autor fiind moştenite de Teodor Paladi, un cetăţean canadian de origine română. În anul 2002, acesta s-a judecat cu Primăria Târgu Jiu pentru că instituţia şi-a dat acceptul ca imaginea «Coloanei fără sfârşit» să fie folosită într-o reclamă a unei companii de băuturi răcoritoare, municipalitatea fiind obligată în cele din urmă să îi returneze lui Paladi circa 3.000 de dolari încasaţi în urma difuzării reclamei respective.

de Departamentul Corespondenţi

sursa: mediafax.ro 

Ziua Europeană a Limbilor la Viena

Institutul Cultural Român de la Viena, alături de membrii clusterului EUNIC Austria, participă la un eveniment literar organizat cu ocazia Zilei Europene a Limbilor. Manifestarea „Călătoriile Odiseei prin spaţiile lingvistice ale Europei“ are loc la Casa Uniunii Europene de la Viena, în data de 22 septembrie 2014 de la ora 19.00 şi este organizată de Biroul de Informaţii al Parlamentului European, Reprezentanţa Comisiei Europene în Austria, Biroul Direcţiei Generale pentru Traduceri şi Institutul Cultural Italian de la Viena.

Programul serii include lectura unui fragment din Cântul XI din Odiseea de Homer în 14 limbi europene şi în greaca veche, cu acompaniament muzical. De asemenea, dr. Georg Plattner de la Muzeul de Istoria Artei din Viena va susţine prelegerea intitulată „Homer în perspectiva europenilor – începând din perioada romană până în zilele noastre“. Moderatorii evenimentului sunt Achim Braun (Reprezentanţa Comisiei Europene din Austria) şi Clara Bencivenga (directorul Institutului Cultural Italian de la Viena).

Lectura în limba română va fi făcută de Irina Cornişteanu (directorul Institutului Cultural Român de la Viena). Fragmentul ales este extras din ediţia lansată de Editura Humanitas în anul 2012, tradusă de Dan Sluşanschi în hexametri, cu bibliografie şi indici. Volumul Odysseia a fost ilustrat de Alexandru Rădvan.

Dan Sluşanschi (1943-2008), unul dintre cei mai proeminenţi clasicişti şi filologi români, a fost profesor la Universitatea din Bucureşti, profesor invitat la universităţile din Bruxelles, Liège, Berlin, Caen, Chişinău, Cluj, Timişoara, Constanţa şi doctor honoris causa al Universităţii din Caen. A publicat studii de specialitate şi cursuri universitare, precum şi peste 150 de articole ştiinţifice, eseuri şi recenzii în reviste de prestigiu din ţară şi din străinătate. A tradus, singur sau în colaborare, din operele lui Emile Benveniste, Giuliano Bonfante, Pierre Grimal, Georges Dumézil. A editat opera lui Dimitrie Cantemir scrisă în limba latină şi a tradus pentru prima oară în limba română Istoria creşterilor şi a descreşterilor Curţii Othman[n]ice. Pentru opera sa, a primit Premiul „Perpessicius“ al revistei Manuscriptum, Premiul „Timotei Cipariu“ al Academiei Române şi Premiul Naţional al Cărţii (împreună cu Francisca Băltăceanu). Dan Sluşanschi este autorul singurei traduceri integrale în limba română, în metrul originar, a epopeilor homerice, căreia i se adaugă traducerea, tot în hexametri, a Eneidei lui Virgiliu.

„Călătoriile Odiseei prin spaţiile lingvistice ale Europei“ este un proiect itinerant,  iniţiat de Reprezentanţa Comisiei Europene la Paris, care marchează preşedinţia Consiliului Uniunii Europene deţinută în 2014 de Grecia (perioada ianuarie-iunie) şi Italia (perioada iulie-decembrie 2014). Proiectul promovează diversitatea culturală şi lingvistică europeană şi cuprinde evenimente derulate pe parcursul anului la Zagreb, Paris, Viena, Roma, Ljubljana, Bucureşti, Budapesta, Sofia, Tallinn şi Atena. 

Institutul Cultural Român de la Viena

sursa: observatorcultural.ro

 

Miercuri, 24 septembrie, C l u b u l d e p r o z ă vă invită la lectură și dialog

C l u b u l   d e   p r o z ă
vă invită la o nouă întâlnire
miercuri, 24 septembrie 2014, 17h,
la Biblioteca Metropolitană Bucureşti,
Str. Tache Ionescu, 4 (lângă Piaţa Amzei)
 
Lectură publică
Nicolae STELEA
pagini dintr-o noua carte
 
Lectură
Ioana CACOVEANU
fragmente de roman
 
Dialog
Ati citit 5 romane traduse
anul acesta ?
 
 
Moderatori : Aurel Maria Baros si Emil Lungeanu

28 septembrie, o nouă duminică de lectură în Parcul Herăstrau

Părinții și copiii sunt așteptați, duminică, la a treia ediţie a evenimentului ”Citim în iarbă”, care va avea loc în Parcul Herăstrau, în zona Roata Mare.

Programul evenimentului cuprinde o serie de activități frumoase pentru copii: lectură în aer liber, schimb de cărţi, ateliere de creaţie și workshop-uri.

„Vă aşteptăm să vă aşezaţi pe iarbă şi să le citiţi copiilor sau nepoţilor povestea preferată. Dacă vă uitaţi cartea acasă, vă ajutăm noi”, spune Laura Ivăncioiu de la agenția de relaţii publice DECI SE POATE, organizatorul evenimentului.

Evenimentul ”Citim în iarbă”  începe la ora 10.00 şi durează până la ora 20.00, iar intrarea este liberă pentru toate familiile care iubesc cărțile și natura.

scrisă de Andra Dumitru  

sursa: romanialibera.ro

Serile paladine la cafeneaua Bastilia

indexÎncepând cu luna septembrie, Editura Paladin, cărţi F&SF și Libraria Bastilia vă așteaptă la dezbaterile paladine din cafeneaua librăriei Bastilia din București. Ne întâlnim o dată pe lună pentru a evada în lumi fantastice și pline de suspans alături de invitați speciali.Pe 18 septembrie 2014, de la ora 19:00 dezbatem romanul cult Fahrenheit 451 de Ray Bradbury, alături de invitatul nostru special, scriitorul Michael Haulică.

O poveste tulburătoare şi poetică, Fahrenheit 451 este o parabolă a unei societăţi în care valorile pe care le cunoaştem au fost răsturnate, în care statul interzice cititul şi legiferează arderea cărţilor. La fel de proaspăt şi parcă mai relevant acum, la peste o jumătate de secol de la apariţie, acest roman-cult reuşeşte performanţa de a fi deopotrivă o capodoperă a literaturii universale, un clasic al genului şi un best-seller.

Vezi cartea: www.editura-paladin.ro/carte/fahrenheit-451

Intrarea este liberă, iar înscrierea se face prin trimiterea unui mesaj la adresa paladin@editura-art.ro până pe 17 septembrie. Editura Paladin va răspunde cu un email ce conține voucherele voastre personale pentru volumul dezbătut cu o reducere de 40% la achiziția din site-ul editurii: www.editura-paladin.ro!

Scris de

Premiile anuale ale Academiei Internaționale „Mihai Eminescu“

Muzeul de Artă din Craiova găzduiește astăzi, de la ora 10.00, decernarea premiilor anuale ale Academiei Internaționale „Mihai Eminescu“. Evenimentul face parte din agenda celei de-a doua ediții a Festivalului Mondial de Poezie „Mihai Eminescu“, care se desfășoară în perioada 16-18 septembrie.

Și în acest an, nume importante din lumea artei, medicinei, științelor juridice, politicii comunitare vor fi distinse cu premii.

„Primele trei premii vor fi însoțite de o statuetă de argint executată de Vincenzo Bianchi, cel mai mare sculptor al lumii. Statuetele sunt evaluate la 3.000 de euro. De asemenea, fiecare premiat va primi un tablou, în afară de diplomă, oferit de un mare pictor, Constantin Mihalache, din Slatina, discipolul lui Popas“, a precizat președintele Academiei Internaționale „Mihai Eminescu“ din Craiova, prof. univ. dr. Ion Deaconescu.

Nume importante, recompensate cu distincții

În impozantul Palat „Jean Mihail“ (Muzeul de Artă) își vor face intrarea nume importante ale artei mondiale, iar personalități de marcă vor fi distinse cu diplome. Premiul pentru artă teatrală va merge anul acesta la actorul plurivalent, cu prestații artistice de excepție, Horațiu Mălăele. Poezia „ce se prezintă permanent ca un fenomen spiritual, amplu, un ocean ce primește toate apele lumii, bucuriile, tristețile, tainele și speranțele oamenilor de pretutindeni“, după cum nota prof. univ. dr. Ion Deaconescu și ai săi magicieni în arta rimelor nu lipsesc de pe lista premianților. Marele premiu pentru poezie îi revine lui Mend-Ooyo Gombojav, creația sa literară primind în decursul timpului multe recunoașteri naționale și internaționale. Vor fi, de asemenea, două premii speciale pentru poezie. Primul va merge la poetul care prin intermediul creațiilor sale a influențat mai multe generații de poeți, fiind considerat cea mai amplă și originală voce din Canada, Nicole Brossard. Al doilea premiul special pentru poezie îi va fi acordat lui Amadou Lamine Sall, consilier al ministrului culturii din Senegal, fondator al Casei Africane a poeziei internaționale și a Bienalelor de poezie din Dakar.

Tot două premii vor fi acordate în acest an și pentru traducere. Ognean Stamboliev, considerat cel mai prolific tălmăcitor al literaturii românești în limba bulgară, și Germain Droogenbroodt, cel care și-a aplecat atenția asupra poeziei germane, engleze, franceze și spaniole, vor fi distinși de către Academie Internațională „Mihai Eminescu“.

Titlul de membru de onoare al Academiei Internațional „Mihai Eminescu“ va fi acordat lui Justo Jorge Padron din Spania, nominalizat la Premiul Nobel pentru literatură în acest an. Același titlu va fi acordat și lui Adonis, pseudonimul literar al lui Ali Ahmad Sa’id Esber, și lui Amadeu Thiago de Mello.

Sculptorul craiovean Rodion Gheorghiță, ale cărui lucrări fac parte din colecții din România și străinătate, va fi distins cu premiul pentru arte plastice. Premiul pentru folclor va reveni lui Gheorghe Roșoga, iar cel pentru teatru lui Emil Boroghină.

Premiul pentru strategii culturale îi revine lui Lucian Dindirică, managerul Bibliotecii Județene „Alexandru și Aristia Aman“, premiul pentru management cultural – lui Toni Bold, pentru implicarea în susținerea unor importante evenimente culturale naționale și internaționale, prin tipărirea și difuzarea operei unor scriitori români și străini, precum și a valorilor spirituale craiovene și naționale.

Premiile pentru excelență culturală ale Academiei Internaționale „Mihai Eminescu“ merg către Primăria Craiova, Ion Prioteasa, președintele Consiliului Județean Dolj, și către Muzeul de Artă Craiova.

Alte personalități, alte premii

Medicina, științele juridice, politica comunitară sunt domenii premiate de Academia Internațională „Mihai Eminescu“. Premiul pentru politici comunitare îi revine lui Lucien Peters, premiul pentru științe juridice lui Toni Mihail Greblă, premiul pentru sociologie lui Cătălin Bordeianu, în vreme ce premiile pentru medicină vor fi acordate în acest an lui Firmilian Calotă și Norinei Consuela Forna.

Cultura si Istorie – Mirela MARINESCU

sursa: gds.ro 

O nouă secţiune la FILIT: „Casa Poeziei”. Reuniune a 20 dintre cei mai importanţi poeţi români

Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi (FILIT), ce se va desfăşura în perioada 1-5 octombrie, va avea anul acesta o nouă secţiune: „Casa Poeziei”. 20 dintre cei mai importanţi poeţi români se vor întâlni cu publicul în fiecare zi de festival la Casa Dosoftei, locul-emblemă în care a funcţionat în secolul al XVII-lea prima tiparniţă din Moldova. De asemenea, în urma succesului de anul trecut, va fi continuat proiectul „Noaptea Albă a Poeziei” (NAP 2).

Cei 20 de invitaţi vor susţine lecturi în Casa Poeziei. Este vorba despre unele dintre cele mai importante voci ale poeziei contemporane româneşti – de la autori care au debutat în anii ’60 şi au devenit apoi nume mari ale literaturii noastre, până la tineri scriitori care s-au afirmat în ultimii ani.

Poeţii care vor citi în acest an la FILIT sunt: Constantin Acosmei, Radu Andriescu, Liviu Antonesei, Michael Astner, Svetlana Cârstean, Mariana Codruţ, Emilian Galaicu-Păun, Bogdan Ghiu, Adela Greceanu, Nora Iuga, Florin Dan Prodan, Nicolae Prelipceanu, Dan Sociu, Octavian Soviany, Aleksandar Stoicovici, Krista Szöcs, Robert Șerban, Radu Vancu, Elena Vlădăreanu, Răzvan Țupa.

„Lecturile autorilor, proiecţiile video, audio şi documentarele vor însemna în acelaşi timp şi modalităţi de a pune faţă în faţă diverse stiluri şi limbaje literare şi tocmai din acest motiv poeţii invitaţi vor fi la rândul lor moderatori”, afirmă Corina Bernic, coordonatorul Casei Poeziei şi a Nopţii Albe a Poeziei.

În debutul evenimentelor de la „Casa Poeziei”, miercuri, 1 octombrie, va fi prezentat şi documentarul realizat de artistul vizual ieşean Matei Benejaru, care îl surprinde pe poetul Emil Brumaru reîntors în Dolhasca, loc în care a profesat ca medic şi a scris poezie între anii 1963 şi 1975. Apoi s-a stabilit la Iaşi şi nu a mai revenit la Dolhasca până în momentul filmărilor. Intitulat Zidul lui J.O., filmul este o producţie a Centrului de Fotografie Contemporană şi a Muzeului Literaturii Române Iaşi, cu o temă muzicală compusă şi interpretată de Bogdan Chiroşcă. Consultantul literar ar filmului este Doris Mironescu.

„Dat fiind succesul îmbucurător al nopţii de poezie din ediţia precedentă, alături de Casa FILIT am clădit şi o Casă a Poeziei, dedicată lecturilor zilnice de poezie şi socializării literare. Suntem tot mai îndreptăţiţi să spunem că FILIT este un festival profesionist, puternic, cu identitate bine conturată, care s-a bucurat de recunoaştere internaţională încă de la prima ediţie şi care pune Iaţul pe harta culturală a Europei. Un festival pe care trecutul literar al urbei şi cititorii actuali îl merită din plin”, a declarat Dan Lungu, Managerul FILIT şi Directorul Muzeului Literaturii Române Iaşi.

A doua ediţie a „Nopţii Albe a Poeziei” (NAP 2) va avea loc sâmbătă, 4 octombrie, în Casa FILIT, începând cu ora 22.00 şi îi va avea ca moderatori pe scriitorii Corina Bernic, iniţiatoarea şi coordonatoarea proiectului, şi Silviu Dancu. NAP2 este gândit ca un maraton de poezie la care vor participa toţi autorii invitaţi şi care se va încheia cu un concert special al trupei KUMM.

Urmăriţi programul complet al FILIT pe site-ul festivalului, http://www.filit-iasi.ro. De asemenea, pe acelaşi site puteţi consulta biografiile tuturor invitaţilor, precum şi informaţii la zi privind ediţia a II-a a FILIT. Urmăriţi-ne şi pe pagina de Facebook: https://www.facebook.com/filit.iasi.

În total, ediţia 2014 a FILIT va reuni anul acesta peste 300 de invitaţi de seamă ai literaturii mondiale şi române, precum şi traducători, manageri culturali, critici şi jurnalişti culturali.

Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi este un eveniment finanţat de Consiliul Judeţean Iaşi prin Muzeul Literaturii Române Iaşi. FILIT 2014 se desfăşoară sub patronajul Reprezentanţei Comisiei Europene în România şi beneficiază de parteneriatul Băncii Naţionale a României.

sursa: ziarul de iasi

„Casa Poeziei” reuneşte la FILIT 20 dintre cei mai importanţi poeţi români

Festivalul Internaţional de Literatură şi Traducere Iaşi (FILIT), ce se va desfăşura în perioada 1-5 octombrie, va avea anul acesta o nouă secţiune: „Casa Poeziei”.

20 dintre cei mai importanţi poeţi români se vor întâlni cu publicul în fiecare zi de festival la Casa Dosoftei, locul-emblemă în care a funcţionat în secolul al XVII-lea prima tiparniţă din Moldova.

Cei 20 de invitaţi vor susţine lecturi în Casa Poeziei. Este vorba despre unele dintre cele mai importante voci ale poeziei contemporane româneşti – de la autori care au debutat în anii ’60 şi au devenit apoi nume mari ale literaturii noastre, până la tineri scriitori care s-au afirmat în ultimii ani.

În debutul evenimentelor de la „Casa Poeziei”, miercuri, 1 octombrie, va fi prezentat şi documentarul realizat de artistul vizual ieşean Matei Benejaru, care îl surprinde pe poetul Emil Brumaru reîntors în Dolhasca, loc în care a profesat ca medic şi a scris poezie între anii 1963 şi 1975. Apoi s-a stabilit la Iaşi şi nu a mai revenit la Dolhasca până în momentul filmărilor.

Urmăriţi programul complet al FILIT pe site-ul festivalului, www.filit-iasi.ro. De asemenea, pe acelaşi site puteţi consulta biografiile tuturor invitaţilor, precum şi informaţii la zi privind ediţia a II-a a FILIT. Urmăriţi-ne şi pe pagina de Facebook: https://www.facebook.com/filit.iasi.

Scris de